Večjezičnost in menjava jezika I Mehrsprachigkeit und Sprachenwechsel
Večjezičnost in večjezična literatura nista nekaj novega. V današnji oddaji z raziskovalci jezika o tem kako je standardizacija jezikov v času formiranja nacionalnih držav vplivala na večjezične prakse, ter kako večjezičnost vpliva na literaturo, njeno kompleksnost, estetiko, sporočilnost. Zanimala nas je tudi menjava jezika v večjezičnih prostorih in literaturah.
Mehrsprachigkeit und mehrsprachige Literatur sind nichts neues. Heute sprechen wir mit Sprachforscher_innen darüber, wie die Standardisierung von Sprachen während der Formation von Nationalstaaten mehrsprachige Literatur und ihre Komplexität, Ästhetik und Informationsvermittlung beeinflusste. Im Gespräch erfahren wir auch mehr über den Sprachenwechsel in mehrsprachigen Räumen und Literatur.
Ähnliche Beiträge
- Portunhol-Sprache zwischen Welten und Existenzen aus der Sendereihe „Bridging the Tongues“ 07.11.2021 | Orange 94.0
- Ein Europa – viele Sprachen aus der Sendereihe „Wiener Radiobande“ 25.10.2021 | Orange 94.0
- Bridging the Tongues: Alexandra Pâzgu & Soleil – Soheil Zamani aus der Sendereihe „Bridging the Tongues“ 27.09.2021 | Orange 94.0
- Neues Schuljahr, selbe Themen aus der Sendereihe „Radio Stimme“ 22.09.2021 | Orange 94.0
- Mehrsprachigkeit ist ganz normal aus der Sendereihe „Vielfalt gelebt“ 29.07.2021 | Freies Radio Freistadt
- Österreich ist offener geworden! aus der Sendereihe „Vielfalt gelebt“ 15.07.2021 | Freies Radio Freistadt
- Krisenbewältigung in einer Fremdsprache aus der Sendereihe „Frequently Asked Questions“ 01.06.2021 | Radio Helsinki
- Episode 7: Wienerkind aus Kolumbien aus der Sendereihe „Gekommen, um zu bleiben. Diaspora im Gespräch“ 27.05.2021 | Radio FRO 105,0
- Gekommen, um zu bleiben: Wienerkind aus Kolumbien aus der Sendereihe „FROzine“ 27.05.2021 | Radio FRO 105,0
- Gelebte Vielfalt auf Radio FRO aus der Sendereihe „Kultur und Bildung spezial“ 06.05.2021 | Radio FRO 105,0